• 命运共同体 مجتمع المصير المشترك

    مجتمع المصير المشترك، يعني الجماعية المصيرية التي تشكلت في ظل نفس الظروف،وتخضع لنفس القدَر الإنساني. يعني مجتمع المصير البشري أن جميع البشر يعيشون على نفس الأرض وأنهم ضمن مجموعة من أصحاب المصلحة، وينبغي لجميع البلدان أن تأخذ في الاعتبار الشواغل المشروعة للبلدان الأخرى عند السعي الي مصالحها الخاصة وتعزيز التنمية المشتركة لجميع البلدان في عملية السعي لتحقيق التنمية الخاصة بها....

  • 杠精 جان القضيب

    القضيب هو رفع القضيب؛ الجان هو الجان والوحوش. ويُشير مصطلح جان القضيب إلى الشخص الذي "يرفع القضيب دائما". وفي كثير من الأحيان، لا يسأل هذا الشخص عن الحقيقة، ولا يسعى إلى الصواب والخطأ، بل يعارض لأجل المعارضة، ويجادل لأجل المجادلة فقط....

  • 巨婴 الطفل العملاق

    الطفل العملاق، يعني الطفل الضخم. وفي السنوات الأخيرة، استخدم الناس "الطفل العملاق" للإشارة إلى البالغين الذين تظل حالتهم الفكرية في مرحلة الطفولة. ويكون هؤلاء الأشخاص غير متمركزين حول أنفسهم، ويفتقرون إلى الوعي بالقاعدة، وليس لديهم قيود أخلاقية، وعندما يفوقون توقعاتهم الخاصة، سيفقدون السيطرة على عواطفهم، وينتج عنهم سلوكيات غير عقلانية مفرطة، ويحدثون عواقب وخيمة على المجتمع....

  • 佛系 النظام البوذي

    في عام 2014، قدمت مجلة يابانية "سلالة جديدة من الذكور" - "رجل بوذي"، أي رجل يحب أن يكون وحيدًا، ويركز على اهتماماته الخاصة، ولا يريد قضاء بعض الوقت مع الجنس الآخر....

  • 退群 الخروج من المجموعة

    تشير المجموعة إلى مجموعة تم إنشاؤها على منصة اجتماعية مثل ويشات و QQ ويمكن التبادل من قبل عدد معين من الأشخاص فيها؛ والخروج من المجموعة يعني الخروج من مجموعة تبادل على منصة اجتماعية. وفي وقت لاحق، تم تمديد المعنى، وتم توسيع نطاق الاستخدام، وأشار الخروج من المجموعة أيضًا إلى الخروج من مجموعة معينة....

  • 确认过眼神 العيون المؤكدة

    العيون المؤكدة تعني التأكيد من العيون، وهو مشتق من أغنية " تشيبي الثمل" للمغني لين جون جي "أكدت العيون، وقابلت الشخص المناسب." ويُعد مصطلح "العيون المؤكدة" الأكثر شعبية في هذا العام، وهو يعني أنه قدم التأكد والفحص، ولا يرتبط بالضرورة بـ "العيون"....

  • 官宣 الإعلان الرسمي

    في يوم 16 أكتوبر 2018، أصدر تشاو لي يينغ وفنغ شاو فنغ في وقت واحد "الإعلان الرسمي" على المدونة الصغيرة، وأعلنا عن الأخبار السارة لزواجهما. ولأنهما نجمين لديهما العديد من المعجبين، فقد جذبت أخبار زفافهما الكثير من الاهتمام، مما تسبب في إعادة توجيه مجنون عبر الإنترنت. وبعد بضعة أيام، ظهر "الاعلان الرسمي" في العديد من وسائل الإعلام، وكان خبرًا أعلنه شخص معين أو مؤسسة معينة، وسرعان ما أصبح مصطلح "العلان الرسمي" شائعًا....

  • 教科书式 نمط الكتاب المدرسي

    في مايو 2018، قام شخص ما بتحميل فيديو حول إنفاذ الشرطة القانون في الشوارع بمدينة شنغهاي. وفي الفيديو، يقوم موظفو إنفاذ القانون بالتحقيق في الأفعال غير القانونية والتعامل معها، وكانت سلوكيات الشرطة لا تشوبها شائبة وكانت تتسم بمعيارية تشبه الكتب المدرسية، سواء كانت إجراءات إنفاذ القانون أو الأوامر في الموقع وما إلى ذلك، وهو ما يُسمى باسم "انفاذ القانون بنمط الكتاب المدرسي" من قِبل مستخدمي الإنترنت....

  • 店小二 الخادم

    الخادم، هو مصطلح يشير أصلاً إلى خادم في بيت الشاي وقبو النبيذ والفندق وغيرها من الأماكن المسؤولة عن استقبال العملاء في العصور القديمة.و يعد الحماس والخدمة المدروسة للخادم عاملين هامين بالنسبة للمتجر لجلب العملاء وتوفير تجربة رائعة. ولذا فقد دعا قادة مقاطعة تشجيانغ الرئيسيون إلى أن تكون الدوائر الحكومية والكوادر القيادية بمثابة خادم يخدمالمؤسسات والقواعد الشعبية جيدًا. وتطور مصطلح "الخادم" تدريجيًا إلى معنى جديد، والذي يشير إلى الدوائر الحكومية والكوادر القيادية التي تعزز التنمية الاقتصادية وتقدم خدمات مدروسة للمؤسسات....

  • 锦鲤 سمك المبروك

    سمك المبروك، هو سمكة الزينة الراقية، وتكون غنية جدًا في قيمة الزينة ومحبوبة من قِبل الناس. وخلال فترة العيد الوطني لعام 2018، أطلقت المدونة الصغيرة لـ"علي باي" حدث اليانصيب حيث يتم اختيار أحد الأشخاص الذين أرسلوا المدونة الصغيرة لليانصيب، وكان الشخص المحظوظ "سمك المبروك الصيني"، وقد اجتذب هذا الحدث أكثر من 3 ملايين من مرات الاعادة توجيه. وفي يوم 7 أكتوبر، أعلنت علي باي عن نتائج اليانصيب، و"سمك المبروك المحظوظ" فاز بجائزة "حزمة الهدايا المجانية العالمية"....

  • تعليم اللغة الصينية

    تعليم اللغة الصينية...

  • 白活 التبجح، الدخول في الحديث الفارغ.

    例:这个人特别能白活。不过,他的话你可不能全信

    مثلًا: هذا الشخص ماهر في الكلام الفارغ. فلا يجب عليك ألا تصدق كلامه.
    ...

  • 撞大运 تجربة الحظ، من حسن الحظ.

    例:买彩票绝对是撞大运,所以,不要把它当回事,只是玩玩罢了

    مثلًا: إن شراء اليانصيب هو تجربة الحظ فقط، فلا تهتم به إلا للمتعة.
    ...

  • 搭档 التعاون، التساند.

    例:我将与他搭档创作一本小说

    مثلًا: سأشاركه في كتابة رواية.
    ...

  • 打的 بالسيارة الأجرة.

    例:我要是你,我就打的去,不傻等公共汽车了

    مثلًا: إذا كنت أنت، سأذهب بالسيارة الأجرة دون انتظار الحافلة.
    ...

  • 打工妹 الخادمات، يشير عادة إلى فتيات من الريف.

    例:这里有不少外地来的打工妹

    مثلًا: تعمل هنا العديد من الخادمات اللواتي جئن من المناطق الأخرى.
    ...

  • 扎堆儿 التجمع والتحدث.

    例:他们一上班就扎堆儿聊世界杯赛

    مثلًا: لم يصلوا إلى مكان العمل حتى تجمعوا وتحدثوا معًا عن مسابقة كأس العالم.
    ...

  • 自助游 السفر المعتمد على النفس. يشير هذا المصطلح إلى أن الناس يخططون الرحلة بأنفسهم بدلًا من قبول خدمة وكالة السفر.

    例:“黄金周”期间,有不少人选择自助游去香港

    مثلًا: يسافر كثير من الناس إلى هونغ كونغ للرحلة بأنفسهم أثناء " الأسبوع الذهبي".
    ...

  • 有头有脸 المشاهير، ذو الشهرة أو المكانة الاجتماعية أو الكرامة.

    例:坐在主席台上的那些人都是学校有头有脸的人物

    مثلًا: الذين يجلسون على منصة الرئاسة هم الأشخاص ذو الكرامة العالية.
    ...

  • 有戏 وعد، احتمال النجاح.

    1) 他拿冠军绝对有戏

    إنه وعد في الحصول على الجائزة الأولى.

    2) 我想这件事十之八九有戏

    أظن أن هذا الأمر يحتمل النجاح.
    ...

  • 郁闷 منزعج، غير مبسوط.

    例:我朋友这次期中考试没考好,正郁闷着呢

    مثلًا: فشل صديقي في الامتحان النصفي، فهو ليس مبسوطًا الآن.
    ...

  • 晕菜 الشعور بالدوار، التحير، لا يعرف تعليلًا لذلك.

    1) 你一次别教她那么多新字,否则她会晕菜的

    لا تدرس كثير من الكلمات الجديدة مرة واحدة، وإلا ستشعر بالدوار.

    2) 他忙得晕菜了

    هو مشغول جدًا حتى شعر بالدوار.
    ...

  • 寻开心 التهريج، المزاح، البحث عن المتعة.

    例:别跟人恶作剧寻开心

    مثلًا: لا تمزح مع الناس للبحث عن المتعة
    ...

  • 在行 الخبير بالشيء، يعرف كثيرًا.

    1) 她在电脑方面很在行

    إنها خبيرة بالحاسوب.

    2) 在汽车方面她比我在行

    تعرف أكثر مني عن السيارات.
    ...

  • 神 خارق، ساحر، مدهش.

    例:这件事太神了,没人会相信

    مثلًا: هذا الأمر مدهش حقًا، لا أحد سيصدقه.
    ...

   1 2 3 >